Greek English French Italian Spanish

Βίντεο από την επίσκεψή μας στην Τραπεζούντα

Έκθεση πεπραγμένων από την τελική συνάντηση των εταίρων του Comenius στην Τραπεζούντα της Τουρκίας 5-9/5/14

logo-red-school

ΜΟΥΣΙΚΟ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΓΡΙΝΙΟΥ
- ΛΥΚΕΙΑΚΕΣ ΤΑΞΕΙΣ
2ο ΧΛΜ. Ε.Ο. ΑΓΡΙΝΙΟΥ - ΑΝΤΙΡΡΙΟΥ, ΑΓΡΙΝΙΟ - 30100
ΤΗΛ.: 2641053595 • FAX: 2641044485
Ιστοσελίδα: http://gym-mous-agrin.ait.sch.gr
E-mail:  Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.

Αγρίνιο 20-05-2014

Δελτίο Τύπου

ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΑΘΗΤΩΝ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΤΟΥ Μ.Σ.Α ΣΤΗΝ ΤΡΑΠΕΖΟΥΝΤΑ
ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ COMENIUS
ΜΕ ΤΙΤΛΟ “OF FOLK MUSIC AND MEN”

com2

Έκθεση πεπραγμένων από την τελική συνάντηση των εταίρων
του ευρωπαϊκού σχεδίου Comenius “Of Folk music and Men”
στην Τραπεζούντα της Τουρκίας
5 έως 09 Μαΐου 2014

Εκπαιδευτική Ομάδα

  1. Εκπαιδευτικοί: Παρασκευή Μαδιά, Σταυρούλα Αλεξάκη, Καπώνη Βασιλική, Μπεκούλη Ευδοξία, Πανοπούλου Άννα, Παπαδημητρίου Χριστίνα
  2. Μαθητές: Γαντζούδη Παναγιώτα, Μπάδα Ερμιόνη, Αγγελοπούλου Κωνσταντίνα, Αλεξοπούλου Ειρήνη, Καπρέτσου Αναστασία, Στράτος Γιώργος, Τσερπέλη Χρυσάνθη, Χαντζή Μαριάννα, Αποστόλου Χριστίνα, Μουρατίδη Μαρίνα

Υπεύθυνη προγράμματος: Σταυρούλα Αλεξάκη, Καθηγήτρια Αγγλικής γλώσσας

Κυριακή 4/5/2014
Αναχώρηση από Αγρίνιο το μεσημέρι για την προγραμματισμένη πτήση στις 21.45 από Αθήνα για Τραπεζούντα με ενδιάμεσο σταθμό την Κωνσταντινούπολη.

Δευτέρα, 5/5/2014
Άφιξη στην Τραπεζούντα στις 06.00. Υποδοχή από την υπεύθυνη της Πολυμερούς Σχολικής Σύμπραξης Yasemin GÖKÇEN και από τις οικογένειες που θα φιλοξενούσαν τους μαθητές μας κατά τη διάρκεια της παραμονής τους στην Τραπεζούντα. Από την πρώτη στιγμή μάς εντυπωσίασε η θερμή υποδοχή και η διάθεση φιλοξενίας. Άφιξη των υπόλοιπων αποστολών κατά τη διάρκεια της ημέρας. Τακτοποίηση στο ξενοδοχείο και ύστερα από ολιγόωρη ξεκούραση ελεύθερη μέρα για να εξερευνήσουμε την παράκτια πόλη του Εύξεινου Πόντου.

1

Τρίτη, 6/5/2014
Πρωινό – συνάντηση με τους υπόλοιπους συνεργάτες εκπαιδευτικούς των άλλων χωρών. Αναχώρηση από το ξενοδοχείο και άφιξη στο κέντρο της πόλης σε υπαίθριο χώρο για την παρακολούθηση ενός φεστιβάλ με υπεύθυνο διοργάνωσης την Περιφερειακή Διεύθυνση Εκπαίδευσης. Σκοπός η παρουσίαση - προώθηση των Ευρωπαϊκών προγραμμάτων Comenius / Erasmus+. Υποδοχή με ποντιακούς και τοπικούς χορούς και τραγούδια σε μια εορταστική ατμόσφαιρα. Το μεσημέρι αναχώρηση για το συνεργαζόμενο σχολείο Affan Anadolu Lisesi. Θερμή εκδήλωση υποδοχής από τους εκπαιδευτικούς και μαθητές. Γεύμα στο χώρο εστίασης του σχολείου όπου οι μαθητές τρώνε καθημερινά και στη συνέχεια ένα σύντομο πέρασμα από τους χώρους του σχολείου. Αναχώρηση και επίσκεψη σε μια καταπληκτική έπαυλη με εντυπωσιακούς κήπους πάνω σε ένα λόφο, ένα μοναδικό αρχιτεκτόνημα των αρχών του 20ού αιώνα. Είχε κτισθεί το 1903 για τον Έλληνα τραπεζίτη Κωνσταντίνο Καπαγιαννίδη. Ο Καπαγιαννίδης αναγκάσθηκε εκ των πραγμάτων να παραχωρήσει το σπίτι του στον Κεμάλ. Το σπίτι έχει μετατραπεί σήμερα σε Μουσείο του Ατατούρκ. Δυστυχώς δεν μπορέσαμε να επισκεφθούμε το εσωτερικό του, γιατί πραγματοποιούνταν εργασίες ανακαίνισης.

23

Αναχώρηση για την Αγία Σοφία, ναός που δεσπόζει σ' ένα ύψωμα πάνω από τη θάλασσα χτισμένος έξω από τα τείχη της Τραπεζούντας. Κτίστηκε από τον Μανουήλ Α' 1238-1263 με πρότυπο την Αγία Σοφία Κωνσταντινούπολης. Σύνθετος σταυροειδής εγγεγραμμένος με τρούλο. Διακοσμείται με θαυμάσιες τοιχογραφίες και μωσαϊκά, εξαιρετικά δείγματα τέχνης της εποχής του. Μετατράπηκε σε τζαμί και έτσι τα μωσαϊκά καλύφθηκαν με σουβά. Το 1960 η τουρκική κυβέρνηση αποφάσισε την μετατροπή του τεμένους σε μουσείο.
Στη συνέχεια κατόπιν συστάσεως επισκεφθήκαμε ένα σύγχρονο εμπορικό κέντρο για να συνδυάσουμε καφέ και ψώνια. Η μέρα τελείωσε με προγραμματισμένο δείπνο σε εστιατόριο της πόλης με γεύσεις μιας ιδιαίτερης και νόστιμης κουζίνας.
45

Τετάρτη, 7/5/2014
Επίσκεψη στο δημαρχείο και υποδοχή από τον Δήμαρχο. Ενημέρωση σχετικά με την πόλη, την ιστορία της, τα αξιοθέατα, τον αθλητισμό, την εκπαιδευτική κοινότητα, τις πανεπιστημιακές σχολές. Μας προσφέρθηκαν αναμνηστικά δώρα. Επίσκεψη στο Καλλιτεχνικό Σχολείο της πόλης, θερμή υποδοχή με μουσική από μαθητές και εκπαιδευτικούς. Ενημέρωση σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας του, σύντομη περιήγηση στις τάξεις και επίσκεψη σε μια έκθεση ζωγραφικής γνωστού Τούρκου ζωγράφου σε χώρο του σχολείου. Ακολούθησε γεύμα σε εστιατόριο στα προάστια της πόλης όπου δοκιμάσαμε τοπικά εδέσματα. Αναχώρηση για τη λίμνη Uzungöl που βρίσκεται σε απόσταση περίπου 90 χλμ. από το κέντρο της Τραπεζούντας. Η γραφική λίμνη, το χωριό και η γύρω κοιλάδα έχουν γίνει δημοφιλή τουριστικά αξιοθέατα, ενώ η πλούσια βλάστηση των Ποντιακών Άλπεων είναι πραγματικά εντυπωσιακή. Ο βροχερός καιρός δεν μας επέτρεψε δυστυχώς να χαρούμε τη βόλτα μας κατά μήκος της λίμνης. Επιστρέψαμε στην Τραπεζούντα. Η μέρα μας τελείωσε με δείπνο σε εστιατόριο που προσέφερε η Δημοτική Αρχή της πόλης.
67
Πέμπτη, 8/5/2014
Μετά το πρωινό ξεκινήσαμε τη διαδρομή μας προς το όρος Μελά όπου βρίσκεται το σύμβολο του Ποντιακού ελληνισμού, το χριστιανικό ορθόδοξο μοναστήρι της Παναγίας Σουμελά. Κατά τη διάρκεια της διαδρομής απολαμβάναμε το κατάφυτο και άγριο τοπίο καθώς και το αφρισμένο ποτάμι Πυξίτη που ρέει κατά μήκος όλης της διαδρομής. Το μοναστήρι ίδρυσαν οι Αθηναίοι μοναχοί Βαρνάβας και Σωφρόνιος και κρέμεται κυριολεκτικά στο γκρεμό. Καταστράφηκε ολοσχερώς το 1922, αφού πρώτα συλλήθηκαν όλα τα πολύτιμα αντικείμενα που υπήρχαν μέσα στη μονή. Τα τελευταία χρόνια έχει μετατραπεί σε μουσείο.
89
Επιστροφή στην Τραπεζούντα και γεύμα για τους καθηγητές σε εστιατόριο της πόλης, ενώ οι μαθητές αναχώρησαν για το σχολείο, όπου και γευμάτισαν. Το απόγευμα της ίδιας μέρας είχε κανονιστεί η τελετή λήξης. Ακολούθησαν πρόβες με τους μαθητές για την τελική παρουσίαση και μετά την ολοκλήρωσή τους ξεκίνησε η τελετή με τις παρουσιάσεις όλων των αποστολών σε ένα ιδιαίτερα συγκινησιακό και εορταστικό κλίμα. Ανταλλαγή αναμνηστικών δώρων μεταξύ των αποστολών. Ακολούθησε μπουφές σε χώρο του σχολείου με τοπικά εδέσματα και γλυκίσματα που είχαν ετοιμάσει γονείς και εκπαιδευτικοί. Η βραδιά τελείωσε με μουσική και χορό με τη συμμετοχή των μαθητών του σχολείου και των μαθητών όλων των αποστολών, δασκάλων και γονέων.
1011
Παρασκευή, 9/5/2014
Πρωινό - μια τελευταία βόλτα στο κέντρο της πόλης και αγορά αναμνηστικών δώρων. Αναχώρηση το μεσημέρι για το αεροδρόμιο για την προγραμματισμένη πτήση από Τραπεζούντα στις 3.45 μ.μ. με ενδιάμεσο σταθμό την Κωνσταντινούπολη και άφιξη στην Αθήνα στις 9.30 μ.μ.


Σάββατο, 10/5/2004
Ξημερώματα αναχώρηση για τον υπεραστικό σταθμό λεωφορείων Κηφισού και μετάβαση στο Αγρίνιο. Άφιξη και παραλαβή των μαθητών από τις οικογένειές τους.

Η συντάξασα την έκθεση
Παπαδημητρίου Χριστίνα, φιλόλογος

 

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οφέλη από τη συμμετοχή του σχολείου σε πρόγραμμα Comenius


Για τους εκπαιδευτικούς

Για τους ίδιους αλλά και την εκπαιδευτική μονάδα το συγκεκριμένο πρόγραμμα «Of Folk Music and Men» είχε πολλά οφέλη. Πιο συγκεκριμένα:

  • Αποτέλεσε ευκαιρία για την επαγγελματική τους ανάπτυξη. Ταξιδεύοντας σε άλλες χώρες γνώρισαν τα εκπαιδευτικά συστήματα των συνεργαζόμενων χωρών, τα σύγκριναν με το δικό τους, εντόπισαν θετικά και αδυναμίες, διεύρυναν τους πνευματικούς τους ορίζοντες
  • Κατανόησαν την αναγκαιότητα ύπαρξης, οργάνωσης, συμμετοχής τους σε ευρωπαϊκά προγράμματα, αναγκαιότητα που επιβάλλει η σύγχρονη πολυπολιτισμική πραγματικότητα και η διαμόρφωση μιας ευρωπαϊκής και οικουμενικής ταυτότητας πέρα της εθνικής.
  • Καλλιέργησαν τις δεξιότητές τους στην αγγλική γλώσσα, βελτιώνοντας τις γνώσεις τους σε αυτή μέσα από τις επικοινωνία τους με εκπαιδευτικούς των συνεργαζόμενων χωρών.
  • Το πρόγραμμα τους βοήθησε να εξασκήσουν ή να ανακαλύψουν οργανωτικές δεξιότητες και λανθάνουσες ικανότητες γύρω από τη σύλληψη και την εξέλιξη του προγράμματος.
  • Παρήχθη πλούσιο υλικό (σταυρόλεξο, θεωρητικό υλικό για κάθε κατηγορία δημοτικού τραγουδιού που μελετήθηκε, κοινό λεξικό για τις χώρες –μέλη, δημιουργία video κ.ά.)
  • Συνεργάστηκαν με άτομα διαφορετικών ειδικοτήτων, καλλιεργώντας στο χώρο του σχολείου μια «κουλτούρα συνεργασίας», η οποία αποκαλύφθηκε ιδιαίτερα, όταν η χώρα μας υπήρξε οικοδεσπότης των άλλων αποστολών
  • Απέκτησαν δεξιότητες που σχετίζονται με τη χρήση νέων τεχνολογιών (δημιουργία βίντεο, βιντεοσκοπήσεων)
  • Ερχόμενοι σε επαφή με τα τους εκπαιδευτικούς των άλλων χωρών είδαν ότι έχουν κοινά προβλήματα (ωράριο, επικοινωνία με μαθητές σε δύσκολες ηλικίες, όπως είναι η εφηβική, χαμηλές οικονομικές απολαβές) Η ανατροφοδότηση που δέχτηκαν από τα εκπαιδευτικά συστήματα των εταίρων θα τους βοηθήσει να βελτιώσουν τις εκπαιδευτικές τους στρατηγικές, να ανανεώσουν τις προσπάθειές τους στην εκπαιδευτική διαδικασία, να εμπλακούν στο μέλλον σε παρόμοιες δραστηριότητες, αποκτώντας ένα επιπρόσθετο κίνητρο: την εμπειρία που αποκόμισαν από τη συμμετοχή τους στο πρόγραμμα.
  • Κατέρριψαν στερεότυπα και προκαταλήψεις που η άγνοια του ΑΛΛΟΥ δημιουργεί

Για τους μαθητές

  • Το πρόγραμμα ήταν μια ευκαιρία και για τους μαθητές, γιατί ήρθαν σε επαφή με την παραδοσιακή μουσική και το χορό των εταίρων και ανακάλυψαν τον πολιτισμό τους. Μέσα από την ετερογνωσία απέκτησαν αυτεπίγνωση των δικών τους πολιτιστικών καταβολών
  • Η διαμονή τους στα σπίτια των μαθητών των χωρών που τους φιλοξενούσαν, τους βοήθησε να αποκτήσουν άμεση και βιωματική εμπειρία της καθημερινής ζωής, των ηθών, της τοπικής κουζίνας. Ειδικότερα οι μαθητές που φιλοξένησαν κατά τον ερχομό των ξένων αποστολών στην πόλη μας επικοινώνησαν αυτοί και η οικογένειά τους με άτομα ξένης κουλτούρας χωρίς να μετακινηθούν. Έτσι διδάχτηκαν έμπρακτα την έννοια της φολκλορικής παράδοσης, της φιλοξενίας, της ανεκτικότητας, του σεβασμού στον πολιτισμό του Άλλου.
  • Καλλιέργησαν και βελτίωσαν τις γνώσεις τους στην αγγλική γλώσσα, ανακαλύπτοντάς τη πλέον βιωματικά και μέσω της αλληλόδρασης.
  • Σύγκριναν μέσα από τις δραστηριότητες του προγράμματος τα προϊόντα της κάθε χώρας και μέσα από όλο το υλικό που παρήχθη (λεξιλόγιο, ημερολόγιο, ανάλυση, δραματοποίηση τραγουδιών, σχεδιασμό λογότυπου, σταυρόλεξο) γνώρισαν πτυχές της ιστορίας τους και του λαϊκού τους πολιτισμού, επινόησαν και ανέπτυξαν τη φαντασία τους, καλλιέργησαν της επικοινωνιακές, γλωσσικές, κοινωνικές δεξιότητές τους
  • Η επικοινωνία με χώρες της νότιας (Ιταλίας, Ισπανίας), της βόρειας Ευρώπης (Πολωνίας, Λιθουανίας) αλλά και της χώρας της Ανατολής (Τουρκίας) καλλιέργησε στους μαθητές το ενδιαφέρον να μάθουν περισσότερα για τις χώρες αυτές και κυρίως για την ιστορία τους, να εντοπίσουν κοινά στοιχεία και ομοιότητες στον τρόπο γραφής αυτής, καλλιεργήθηκε η επιθυμία να επισκεφθούν και άλλες χώρες του κόσμου. Έτσι οι μαθητές βιώνουν τον κοσμοπολιτισμό, μαθαίνουν ότι είναι κομμάτι αυτού
  • Απέκτησαν καινούριους φίλους τους οποίους θα κρατήσουν σε επαφή, βοηθούμενοι και από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, που η τεχνολογία απλόχερα προσφέρει. Έγιναν πιο κοινωνικοί και ανοικτοί στο διαφορετικό
  • Όλα τα παραπάνω βοηθούν στην αλληλεπίδραση, στην ανάπτυξη της αλληλεγγύης, της συνεργασίας μεταξύ των λαών και φέρνουν το μέλλον του κόσμου πιο κοντά στην ειρήνη και στην ευγενή άμιλλα. Παραφράζοντας τη φράση του νομπελίστα ποιητή «ο ήλιος είναι βέβαιος για το δρόμο» μπορούμε να πούμε ότι «ο κόσμος είναι βέβαιος για την ειρήνη»

Μπεκούλη Ευδοξία

Φιλόλογος

Sunday the 20th. Joomla Templates Free. Copyright© 2008-2017 - Music School of Agrinio. Designed by Dimitris Saltaouras
Copyright 2012

©